Notícias, vídeos, fotos, notam, aeroportos, empresas aéreas, Anac, previsão meteorológica e tudo o que acontece na aviação.

REDBARON

DCC (Sala de Decisões Colaborativas) CGNA (Centro de Gerênciamento da Navegação Aérea)DECEA/RJ.

Latest

Assinado acordo para criar espaço aéreo ibérico – Signed agreement to create airspace Iberian

 

 

 

Portugal e Espanha assinaram, recentemente, um acordo para a criação de um espaço aéreo ibérico, que permitirá aos aviões comerciais passarem por corredores mais eficientes, no âmbito do projeto “Céu Único Europeu”, poupando tempo, combustível e emissões de CO2, anunciou o Instituto Nacional de Aviação civil. O acordo assinado, esta quinta-feira, dia 17 de maio, entre as entidades aeroportuárias portuguesa e espanhola para formar o Bloco de Espaço Aéreo Funcional do Sudoeste (SW FAB) foi impulsionado pelos ministros português da Economia e do Fomento espanhol. O espaço aéreo ibérico, onde se registam cerca de 2,1 milhões de voos por ano, vem possibilitar as poupanças de combustível, tempo e emissões de CO2, uma vez que “permite traçar rotas mais diretas” para os “aviões passarem por corredores mais eficientes”, explicou à Lusa, fonte oficial do Ministério da Economia. Para além da redução de custos em combustível, que por si só constitui a maior despesa dos voos comerciais, a criação do bloco ibérico contribui, também, para uma redução do preço dos bilhetes de viagem a pagar pelos consumidores, acrescentou a fonte citada pela Lusa. “A criação do SW FAB é um momento histórico que trará benefícios e melhorias significativas para a navegação aérea entre os dois Estados em termos de segurança, capacidade, custo-eficiência e cooperação civil-militar”, adiantou o Instituto de Aviação Civil em comunicado. “Céu Único Europeu” O bloco ibérico fará parte dos nove que serão criados no “Céu Único Europeu”, projeto que a Comissão Europeia espera ter a operar em Dezembro deste ano e que permitirá uma poupança global de mil milhões de euros por ano.

“A atual estrutura do espaço aéreo europeu é fragmentada. Os FABs 1/8 blocos de espaço aéreo 3/8 são os instrumentos que deverão eliminar ou reduzir as ineficiências decorrentes desta fragmentação, que se estimam em cerca de 1.000 milhões de euros por ano”, refere o Instituto Nacional de Aviação Civil em comunicado. Ainda de acordo com a Lusa, de fora do bloco português e espanhol fica o espaço aéreo de Santa Maria – o maior da Europa, já que chega até aos Estados Unidos – porque os organismos que estudaram o projeto não conseguiram comprovar a existência de benefícios em inclui-la, referiu a fonte do ministério.

O espaço aéreo de Santa Maria e um outro na Irlanda serão os dois únicos que deverão ficar excluídos do acordo europeu. [Notícia sugerida por Elsa Martins]

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

Portugal and Spain signed recently an agreement to create an Iberian airspace, which will allow commercial aircraft to pass through more efficient corridors within the project “Single European Sky”, saving time, fuel and CO2 emissions, announced the National Institute of Civil Aviation. The agreement signed on Thursday, May 17, between the Portuguese and Spanish airport entities to form the Functional Airspace Block of the Southwest (SW FAB) was driven by the Portuguese Ministers for Economic Development and Spanish. Airspace Iberian, where there are about 2.1 million flights a year, is allowing the fuel savings, time and CO2 emissions, since “allows us to draw more direct routes” for the “planes passing through corridors efficient, “Lusa explained, an official source from the Ministry of Economy. In addition to reducing fuel costs, which in itself is the biggest expense of commercial flights, the creation of the Iberian block also contributes to a reduction in the price of travel tickets paid by consumers, the source quoted by Lusa . “The creation of the SW FAB is a historic moment that will bring benefits and improvements for air navigation between the two states in terms of safety, capacity, cost-effectiveness and civil-military cooperation,” said the Institute of Civil Aviation said in a statement. “Single European Sky” The block will be part of the Iberian nine that will be created in the “Single European Sky” project, the European Commission hopes to have the operation in December this year and will allow an overall saving of one billion euros per year. “The current structure of European airspace is fragmented. FABS The eighth airspace blocks 3/8 are the instruments that will eliminate or reduce the inefficiencies arising from this fragmentation, which are estimated at about 1,000 million per year” , says the National Institute of Civil Aviation said in a statement. Still according to Lusa, outside the bloc is Spanish and Portuguese airspace in Santa Maria – the largest in Europe since arriving to the United States – because the organisms they studied the project failed to demonstrate the existence of benefitsinclude it, the ministry said the source. The airspace of Santa Maria and another in Ireland are the only two that should be excluded from the Europe Agreement. [News suggested by Elsa Martinez]

 

http://migre.me/99zPB

Pioneira da aviação feminina morre aos 102 anos nos EUA – Female aviation pioneer dies at 102 years in the U.S.

 

 

Evelyn Bryan Johnson, uma das pioneiras da aviação feminina, conhecida como “Mama Bird” (mamãe pássaro), morreu aos 102 anos na quinta-feira (10). Evelyn começou a voar em 1944, chegou a ter seu próprio negócio e até gerenciou um pequeno aeroporto. Ela morava em Morristown, Tennessee. “Não importa quantos problemas você tem em terra, você os esquece voando”, disse ela em 2005.

Evelyn entrou no Hall da Fama da Aviação dos EUA em 2007, após ter voado por 55 anos e passado cerca de sete anos de sua vida no ar. Ela teria voado o equivalente a 8,8 milhões de quilômetros, ou 23 viagens à Lua. Evelyn era detentora do recorde do Guinness como mulher com mais horas de voo. Ela também foi uma das primeiras mulheres que pilotou helicópteros.

Seu escritório no aeroporto Moore-Murrell Airport, em Morristown, era cheio de prêmios e honrarias. Ela dirigiu o aeroporto desde 1953 até completar 95 anos. Neste período, ela deu aulas para mais de três mil pilotos e certificou mais de nove mil profissionais.

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

Evelyn Bryan Johnson, a female aviation pioneer, known as “Mama Bird” (Mama Bird), died aged 102 on Thursday (10). Evelyn began flying in 1944, came to have their own business and even managed a small airport. She lived in Morristown, Tennessee. “No matter how many problems you have on earth, you forget them flying,” she said in 2005.

Evelyn entered the Aviation Hall of Fame of America in 2007 after having flown for 55years and spent about seven years of his life in the air. She would have flown the equivalent of 8.8 million kilometers, or 23 trips to the moon was Evelyn holds theGuinness record as a woman with more flying hours. She was also one of the firstwomen who flew helicopters.

His office at the airport Moore-Murrell Airport in Morristown, was full of awards and honors. She directed the airport since 1953 to complete 95 years. During this period, she taught for more than three thousand pilots and certified more than nine thousand professionals.

 

http://migre.me/98nxw

IPCC quer mais políticas de minimização de eventos climáticos extremos – IPCC wants more minimization policies of extreme weather events

 

Na recta final antes da cimeira Rio+20, o Painel Inter-Governamental sobre Alterações Climáticas (IPCC, na sigla em inglês) tem feito um esforço de promoção do último relatório oficial sobre os riscos de eventos extremos. Quinta-feira, o presidente do IPCC, Rajendra Pachauri, esteve em Bruxelas para apresentar as conclusões do relatório aos decisores europeus e contou também com os esforços assumidos pela Comissária do Clima: Connie Hedegaard: no início do próximo ano, a Comissão Europeia vai propor uma política comunitária de adaptação, que incluirá uma obrigação para cada Estado-Membro de elaborar planos de gestão de riscos.

No documento, a principal conclusão é de que as políticas de preparação e resposta a desastres extremos provocados pelas alterações climáticas podem minimizar as consequências destes eventos. E isto mesmo tendo em conta as diferenças regionais nos eventos extremos previstos.

 No caso da Europa do Sul e Mediterrânea, os cientistas que trabalharam no documento têm alta confiança na tendência de ondas de calor cada vez mais severas. O relatório, cuja versão completa foi divulgada em Março – após uma primeira versão resumida para decisores ter sido apresentada no final do ano passado –, apresenta o resultado de um esforço multidisciplinar de uma equipa de cientistas.

Entre os elementos da equipa estão especialistas em aspectos físicos ligados às alterações climáticas, em impactos, adaptação e vulnerabilidade, assim como em gestão de risco de desastres. As conclusões acabam por marcar o Dia Internacional do Clima, que se celebra esta semana, a 14 de Maio.

CELE faz ricochete na Europa

Ao nível dos esforços europeus, está longe do fim a polémica gerada pela inclusão no Comércio Europeu de Licenças de Emissão (CELE) da aviação internacional que faça escala no território da União Europeia. A medida tem feito um autêntico ricochete na economia europeia, atingindo construtores aeronáuticos através das represálias das companhias de aviação.

A China, a Rússia, os Estados Unidos e a Índia têm sido os grandes opositores dos planos europeus, argumentando que esta inclusão no CELE trará prejuízos à indústria da aviação. Além das queixas e da ameaça de leis de retaliação (no caso da China), vários órgãos noticiosos internacionais dão conta de um atraso propositado na encomenda de 15 aeronaves A330 da europeia Airbus por parte de Pequim. O negócio está orçado em três mil milhões de dólares.

A partir deste ano, os aviões que aterrarem ou descolarem em território da UE terão que adquirir licenças relativas às emissões de dióxido de carbono (CO2). A decisão da Comissão Europeia poderá representar uma poupança anual de 183 milhões de toneladas de CO2, mas a necessidade de aquisição de licenças pode ser impactos ao nível do custo dos bilhetes para o consumidor final.

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

In the final stretch before the Rio +20 Summit, the Inter-Governmental Panel on Climate Change (IPCC, its acronym in English) has made an effort to promote the last official report on the risks of extreme events. Thursday, the IPCC chairman, Rajendra Pachauri, was in Brussels to present the conclusions of the report to the European decision-makers and also counted on the efforts made by the Commissioner for Climate Connie Hedegaard: early next year, the European Commission will propose Community adjustment policy, which will include an obligation for each Member State to draw up plans for risk management.
In the document, the main conclusion is that the policies of preparedness and response to disasters caused by extreme climate change can minimize the consequences of these events. And that even taking into account regional differences in extreme events planned.
In the case of Southern Europe and Mediterranean, the scientists who worked on the document have high confidence in the trend of hot flashes increasingly severe. The report, whose full version was released in March – after a first short version was presented to decision makers at the end of last year – presents the results of a multidisciplinary effort by a team of scientists.
Among the team members are experts in physical aspects related to climate change, impacts, adaptation and vulnerability, as well as disaster risk management. The findings turn out to mark the International Day of Climate, which is celebrated this week, May 14.
ETS does rebound in Europe
At the level of European efforts, is far from over the controversy generated by the inclusion in the European Trade Allowances (ETS) from international aviation which stops in the territory of the European Union. The measure has been a real backlash in the European economy, affecting aircraft manufacturers through the reprisal of airlines.
China, Russia, the United States and India have been the major opponents of the European plans, arguing that the inclusion in the ETS will damage the aviation industry.In addition to the complaints and the threat of retaliatory laws (in the case of China), several international news organizations realize a deliberate delay in the order of 15 Airbus A330 aircraft from European from Beijing. The deal is estimated at three billion dollars.
Starting this year, the planes that take off or landing in the EU will have to buy allowances for emissions of carbon dioxide (CO2). The European Commission’s decision could represent an annual savings of 183 million tons of CO2, but the need to purchase licenses may be impacts on the cost of tickets for the final consumer

http://migre.me/98lxy

Embraer passa a oferecer Phenom 300 com novos assentos – Embraer Phenom 300 will offer with new seats

 

 

A Embraer começou a oferecer na 12ª Mostra e Convenção de Aviação Executiva Europeia (Ebace) uma nova configuração de assentos para o Phenom 300, o que aumenta a capacidade total da aeronave, da categoria light, para até 11 ocupantes, de acordo com informações da assessoria de imprensa da empresa divulgadas nesta segunda-feira.

O novo modelo foi certificado pela Agência Nacional de Aviação Civil (Anac). São esperadas para breve as certificações da Federal Aviation Administration(FAA), autoridade aeronáutica dos Estados Unidos, além da Agência Europeia para a Segurança da Aviação (Easa), diz a assessoria.

Segundo Luciano Castro, diretor de programas de aviação executiva da Embraer, com o divã de dois lugares, os clientes tem ainda maior flexibilidade para configurar o interior dos jatos. Essa seria uma solicitação antiga dos clientes. Certificado para dois ocupantes durante pouso e decolagem, o divã será oferecido como uma de muitas opções que os clientes, completa a assessoria.

O Phenom 300 acomoda até 11 ocupantes e é um dos mais rápidos na categoria light, atingindo 839 km/h (453 nós ) e com alcance de 3.650 km (1.971 milhas náuticas), sendo capaz de voar sem escalas de Nova York a Dallas (EUA), de Londres a Atenas (Europa) ou de Delhi (Índia) a Dubai (Emirados Árabes Unidos).

Na feira também foi anunciada a venda e a entrega de um Legacy 650 à FAL Aviation, subsidiária privada do FAL Group, em Riad, e primeira cliente do jato na Arábia Saudita, além da conclusão bem-sucedida dos testes de vibração em solo no primeiro protótipo do Legacy 500, conforme a assessoria da empresa.

Além disso, a Embraer anunciou duas novas opções de interior para o Phenom 100, com potencial de elevar a capacidade total da aeronave para até oito ocupantes e a seleção da Delta Aerospace como nova representante de vendas de jatos executivos da empresa na Turquia. A Embraer disse ainda na feira que a Altenrhein Aviation é o novo Centro de Serviços Autorizados para os jatos Phenom 100 e Phenom 300 na Europa.

A empresa afirma que conta com suporte ao cliente em iPad e iPhone, com manuais e novas soluções de conexão a centros de serviços. A empresa fez acordo com a Jet Aviation – Moscow Vnukovo, que vai fazer a manutenção dos Legacy 600/650 na Rússia.

Conforme a assessoria, haverá a disponibilização do novo Traffic Collision Avoidance System para jatos executivos Phenom 100, Phenom 300, Legacy 600, Legacy 650 e Lineage 1000 e ocorreu a ampliação da capacitação da FlightSafety International para operadores dos jatos executivos Legacy 450 e Legacy 500.

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

 

Embraer began offering in the 12th Exhibition and Convention Business Aviation European (EBACE) a new seating configuration for the Phenom 300, which increases the total capacity of the aircraft, the light jet category, up to 11 occupants, according to information spokesperson for the company released on Monday.

The new model has been certified by the National Agency of Civil Aviation (ANAC). Are expected to brief the certifications of the Federal Aviation Administration (FAA), the aeronautical authority of the United States, and of the European Aviation Safety Agency (EASA), the advisory says.

According to Luciano Castro, director of programs for Embraer’s executive jet, with the two-seat divan, customers have greater flexibility to configure the interior of the jets. That would be a solicitation of former customers. Certificate for two occupants during takeoff and landing, the couch will be offered as one of many options that customers completes the counseling.

The Phenom 300 accommodates up to 11 passengers and is one of the fastest in the light jet category, reaching 839 km / h (453 knots) at a range of 3,650 km (1,971 nautical miles), being able to fly nonstop from New York to Dallas ( USA), from London to Athens (Europe) or Delhi (India) to Dubai (UAE).
The fair was also announced the sale and delivery of a Legacy 650 to the FAL Aviation, a private subsidiary of the FAL Group in Riyadh, and the first customer of the jet in Saudi Arabia, in addition to the successful completion of ground vibration tests on the first prototype Legacy 500, according to a spokesperson of the company.

In addition, Embraer announced two new interior options for the Phenom 100, with potential to raise the total capacity of the aircraft up to eight occupants and the selection of Delta Aerospace as a new sales representative business jet company in Turkey.Embraer also said on Monday that the Altenrhein Aviation is the new Authorized Service Center for the Phenom 100 and Phenom 300 in Europe.

The company says it has customer support iPad and iPhone, with new manuals and solutions to connect to service centers. The company has agreed to the Jet Aviation – Moscow Vnukovo, which will make the maintenance of the Legacy 600/650 in Russia.

As advised, there will be the availability of the new Traffic Collision Avoidance System for business jets Phenom 100, Phenom 300, Legacy 600, Legacy 650 and Lineage 1000 and was the expansion of the FlightSafety International training for operators of jet Legacy 450 and Legacy 500.

 

http://migre.me/98kSj

EUA são capazes de detectar bomba em aeroportos, dizem autoridades – U.S. is able to detect bombs in airports, officials say

 

Passageiro passa por equipamento de raio-x no aeroporto John Kennedy, em Nova York: detectores em aeroportos teriam dificuldades em localizar bombas não-metálicas

 

Agências de inteligência dos EUA e de países aliados apreenderam nos últimos dez dias um dispositivo que parecia ser uma versão aperfeiçoada da “bomba da cueca” que um militante tentou detonar a bordo de um avião com destino a Detroit, em 2009

As medidas de segurança em vigor nos aeroportos norte-americanos seriam capazes de detectar uma bomba não-metálica como a que supostamente seria usada em um complô recém-desbaratado da Al Qaeda iemenita, mas nem todos os aeroportos dos EUA possuem tecnologias importantes, como a de varredura corporal, disseram autoridades na terça-feira (8).

Agências de inteligência dos EUA e de países aliados apreenderam nos últimos dez dias um dispositivo que parecia ser uma versão aperfeiçoada da “bomba da cueca” que um militante tentou detonar a bordo de um avião com destino a Detroit no Dia de Natal de 2009, informaram autoridades na segunda-feira.

Fontes oficiais disseram que aparentemente a Al Qaeda da Península Arábica, que opera a partir do Iêmen, havia preparado o explosivo e planejava dá-lo a um militante suicida que o levaria a bordo de um avião comercial. A Al Qaeda iemenita é considerada a “filial” mais perigosa da rede militante fundada por Osama bin Laden.

Na terça-feira, o Departamento de Segurança Doméstica dos EUA enfatizou a importância das medidas de segurança recomendadas a companhias aéreas e a governos de outros países. “A orientação emitida hoje simplesmente reitera e atualiza as diretrizes de segurança existentes, e estimula a continuada vigilância à luz do dispositivo recentemente apreendido”, disse um funcionário do DSD.

Como a bomba era parecida com a do “terrorista da cueca”, o nigeriano Umar Farouk Abdulmutallab, as medidas em vigor “seriam capazes de evitar que esse dispositivo derrubasse um avião”, disse a fonte.

Outros funcionários dos EUA disseram, no entanto, que os detectores de metal existentes nos aeroportos provavelmente teriam dificuldades para denunciar uma bomba sem partes metálicas.

Mas os scanners de revista corporal, que usa doses leves de radiação para vistoriar as roupas dos passageiros, poderiam detectar “anomalias”, que seriam então examinadas em revistas manuais, acrescentaram as fontes.

Segundo a Administração da Segurança dos Transportes dos EUA, cerca de 700 equipamentos de varredura corporal foram instalados desde 2007 em mais de 180 aeroportos de todo o país. No total, os EUA têm cerca de 450 aeroportos submetidos à segurança federal, segundo a AST.

Um funcionário do DSD disse que há uma “abordagem de segurança multicamadas, que inclui listas de vigilância derivadas das agências de inteligência, detecção de comportamento, detecção de traços de explosivos e caninos”.

As autoridades dos EUA também manifestam preocupação com a segurança em aeroportos internacionais, já que as regras variam muito de país para país.

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

 

U.S. intelligence agencies and allied countries seized the last ten days a device that looked like an improved version of the “pump underwear” a militant who tried to detonate aboard a plane to Detroit in 2009

The security measures in force in American airports would be able to detect non-metallic pump as it was supposed to be used in a plot recently busted the Yemeni Al Qaeda, but not all U.S. airports have important technologies, such as body scan, officials said on Tuesday (8).

U.S. intelligence agencies and allied countries seized the last ten days a device that looked like an improved version of the “pump underwear” a militant who tried to detonate aboard a plane bound for Detroit on Christmas Day 2009, reported authorities on Monday.

Official sources said that apparently the Al Qaeda in the Arabian Peninsula, which operates from Yemen, had prepared the explosives and planned to give it to a suicide bomber that would take him aboard a commercial airliner. The Yemeni Al Qaeda is considered “subsidiary” of the most dangerous militant network founded by Osama bin Laden.

On Tuesday, the Department of Homeland Security United States emphasized the importance of security measures recommended to airlines and foreign governments.”The guidance issued today simply reaffirms and updates the existing safety guidelines, and encourages continued vigilance in the light of the device recently seized,” said an official of the DSD.

How the bomb was similar to the “terrorist’s underwear,” the Nigerian Umar Farouk Abdulmutallab, the existing measures “would be able to prevent this device brought down a plane,” the source said.

Other U.S. officials said, however, that the existing metal detectors at airports would probably have difficulties to report a pump without metal parts.

But the magazine body scanners, which uses a small dose of radiation to inspect the clothes of passengers, could detect “anomalies”, which would then be examined and hand searches, the sources added.

According to the Transportation Security Administration of the U.S., about 700 body scanning equipment have been installed since 2007 in more than 180 airports around the country. In total, the U.S. has about 450 airports subject to federal safety, according to AST.

An official from DSD said that there is a “multilayered security approach, which includes watch lists derived from intelligence agencies, behavior detection, detection of trace explosives and canines.”

U.S. officials also express concern about the security at international airports, since the rules vary widely from country to country.

 

http://migre.me/98jBa